Откуда же появился русский мат?

Геннадий Ковалев

Abstrakt


Большинство людей обычно полагают, что вся ругательная лексика, тем более русский мат, это постыдная грязная часть языка. Распространено мнение, что эта лексика проникла извне – как заимствования. Однако исследования славянских языков показывают, что обсценная лексика является порождением самих славянских языков. Более того, в глубокой древности самые матерные слова – названия гениталий и самого процесса детопроизводства – были сакральными. В статье рассказывается о происхождении самых известных русских матерных слов и выражений.

 

Most people usually believe that all abusive vocabulary is a filthy, gross component of any national language, especially in Russian. A widely shared opinion is that the Russian dirty vocabulary (mat) is an external borrowing. Studies in Slavic languages show however that their obscene vocabulary is a product of their own. Moreover, in ancient times this vocabulary, including descriptions of genitals and the childbearing process, belonged to the sacred lexis tabooed for anyone except adult men. The article provides a detailed description of the etymology of the most common Russian dirty words and expressions.


Bibliografia


Ангелова-Атанасова М., Топонимия на Горнооряховско: проблеми на устойчивостта на функциониращата топонимична система, «Бендида», Велико Търново 1996.

Богдановић Н., И jа теби. Избор из псовачке фразеологиjе, «Просвета», Ниш 1998.

Брандт Р., Кое-что о нескольких словах, «Русский филологический вестник» 1915, № 3–4, с. 349–361.

Волков С., Диалоги с Иосифом Бродским, Изд-во «Независимая газета», Москва 1998.

Даль В.И., Толковый словарь живого великорусского языка, Издание т-ва М.О. Вольф, Санкт-Петербург–Москва 1909, т. 4.

Жолковский А., Мемуарные виньетки и другие non-fictions, Изд-во «Журнал Звезда», Санкт-Петербург 2000.

Заимов Й., Български водопис. Географско описание, строеж и произход на имената, т. 2: К–Р, «Фабер», Велико Търново 2012.

Зализняк А.А., Янин В.Л., Берестяные грамоты из новгородских раскопок 2005 г., «Вопросы языкознания» 2006, № 3, с. 3–13.

Зеленин Д.К., Табу слов у народов восточной Европы и северной Азии, «Сборник Музея антропологии и этнографии», вып. IX, Изд-во АН СССР, Ленинград 1930, c. 1–166.

Ковалев Г.Ф., Истоки именника Н.В. Гоголя, «Русская речь» 2017, № 2, с. 93–102.

Колесов В.В., Язык города, «Высшая школа», Москва 1991.

Корягин С.В., Непристойные фамилии у донского казачества, «Летопись историко-родословного общества в Москве» 1997, № 4–5, с. 12–21.

Липняцкая Е., Эти странные поляки, Эгмонт Россия Лтд, Москва 2001.

Михайлин В.Ю., Русский мат как мужской обсценный код: проблема происхождения и эволюции статуса, «Новое литературное обозрение» 2000, № 43, с. 347–393.

Осипов С., Егоров и Кантария были не первыми, «Аргументы и факты» 2003, № 19.

Подвальная Е., Из проблематики русской обсценной лексики, «Язгулямский сборник» 1996, № 1, с. 70–81.

Пришвин М.М., Дневники 1928–1929, «Росток», Москва 2004.

Полное собрание русских летописей, т. 1: Лаврентьевская летопись, Москва 1962.

Пузанов В.В., От праславян к Руси: Становление древнерусского государства, Изд-во Олега Абышко, Санкт-Петербург 2017.

Успенский Б.А., Избранные труды в 3 т., т. 2, «Языки русской культуры», Москва 1996.

Цветаева М.И., Неизданное, Эллис Лак, Москва 1997.

Чуковская Л.К., Записки об Анне Ахматовой, т. 2, «Согласие», Москва 1997.

Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд, вып. 8, «Наука», Москва 1981.

Brükner A., Słownik etymologiczny języka polskiego, Krakowska Spółka Wydawnicza, Kraków 1927.

Fałowski A., «Ein Rusch Boeck…». Ein Russisch-Deutsches anonymes Wörter- und Gesprächsbuch aus dem XVI. Jahrhundert, Bausteine zur Slavischen Philologie und Kulturgeschichte. Reihe B: Editionen Neue Folge Band 3 (18), Böhlau Verlag Köln–Weimar–Wien 1994.

Fałowski A., «Ein Rusch Boeck…». Rosyjsko-niemiecki anonimowy słownik i rozmówki z XVI wieku. Analiza językowa, Universitas, Kraków 1996.

Hochel B., Slovník slovenského slangu, Hevi, Bratislava 1993.

Słownik górnołużycki Abrahama Frencla (1693–1696), oprac. St. Stachowski, Zakład Narodowy im. Ossolińskich, Wrocław etc., 1978.

Tönnies Fenne’s Low German Manual of Spoken Russian, Pskov 1607, vol. III: Russian-Low German Glossary, Royal Danisch Academy of Sciences and Letters, Copenhagen 1985.

Tuftanka U., Zakazane wyrazy. Słownik sprośności i wulgaryzmów, Wydawnictwo O, Warszawa 1993.

Völkel P., Prawopisny słownik hornjoserbskeje rěče, Ludowe nakładnistwo Domowina, Budyšin 1981.


Pełny tekst: PDF (Russian)

Creative Commons License
Ta praca dostępna jest na licencji Creative Commons Attribution 3.0 License.


Artykuły zawarte w AUPC.SR są dostępne na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa - Użycie niekomercyjne - Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.

Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis Studia Russologica = ISSN 1689-9911.